ANKARA (AA) - Diyanet İşleri Başkanlığı Ermenice Kur'an-ı Kerim meali yayınladı. İlk etapta 4 bin adet basılan, doğu ve batı lehçelerinde yayımlanan Ermenice Kur'an-ı Kerim meali, talep eden vatandaşlara ücretsiz dağıtılacak. 

Diyanet İşleri Başkanlığı Dini Yayınlar Genel Müdürü Dr. Yüksel Salman, AA muhabirine yaptığı açıklamada, mealin 1915 olaylarının yüzüncü yıl dönümünde yayınlamasının rastlantı olduğunu belirtti. Salman, "Umuyoruz ki İslam'ı ve Kur'an-ı Kerimi yakından tanımayan insanlar bu sayede, İslam'ın merhamet dilini, insanlığa vaat ettiği huzuru, hem dünya hem ahiret saadetini, insanlığın bugün ihtiyaç duyduğu sevgiyi, saygıyı, merhameti bu vesileyle öğrenmiş olacaklardır. Bundan da biz büyük memnuniyet duyuyoruz" diye konuştu.

Salman, Dini Yayınlar Genel Müdürlüğü bünyesinde Yabancı Dil ve Lehçelerde Yayınlar Daire Başkanlığı kurulduğunu, başkanlık üzerinden 26 dilde farklı eser yayımlandığını kaydetti. Bu çerçevede 15 Kur'an-ı Kerim mealinin planlamasının yapıldığını bildiren Salman, "İlk etapta İspanyolca Kur'an-ı Kerim meali, sonra Kürtçe Kur'an-ı Kerim meali ve sonrasında Ermenice Kur'an-ı Kerim meali batı ve doğu lehçesinde yayınlanmıştır" dedi. 

Diyanet İşleri Başkanlığının ayrım gözetmeksizin bütün dillerde İslam'ın mesajını yurtiçinde ve yurtdışında insanlığa ulaştırmanın gayreti içinde olduğunu anlatan Salman, bu kapsamda Ermenice Kur'an-ı Kerim meali yayımlanmasına karar verildiğini söyledi. 

-Diyanet İşleri Başkanlığına proje sunuldu

Diyanet İşleri Başkanlığına bu yönde bir proje sunulduğunu, gerekli incelemelerin ardından yayım kararı alındığını kaydeden Salman, Ermenice'yi çok iyi bilen bir uzmanın çalışmasının ardından Ermenice Kur'an-ı Kerim mealinin hazırlandığını dile getirdi. Salman, "En az üç heyet tarafından çapraz kontrolleri yapılmıştır. Ermeni dili ve edebiyatında öğretim görevlisi olan hocalarımız tarafından kontrolleri yapılmıştır. Bilimsel ve edebi redaksiyonları yapıldıktan sonra İlahiyat alanında hocalarımız tarafından da incelenmiş ve basımına karar verilmiştir" değerlendirmesinde bulundu. 

- 4 bin adet basıldı, ücretsiz dağıtılacak

İlk etapta 4 bin Ermenice Kur'an-ı Kerim mealinin basıldığını söyleyen Salman, meallerin kütüphanelere ve belirli derneklere gönderileceğini, olanaklar dahilinde de isteyen vatandaşlara Başkanlığın hediyesi olarak takdim edileceğini açıkladı. Salman, daha sonraki süreçte ise isteyen vatandaşların mealleri satın almasının mümkün olacağını belirtti. 

- "Tamamen tesadüftür"

 Diyanet İşleri Başkanlığının 1915 olaylarının yüzüncü yıl dönümünde Ermenice Kur'an-ı Kerim meali yayımlamasına ilişkin soru üzerine Salman şöyle konuştu: 

"Dört yılı aşkın süredir devam eden bir çalışmadır. İki buçuk yılda tercümesi tamamlanmıştır. Sonraki süreçte kontrolleri yapılmıştır. Tamamen tesadüftür. Ama biz bu vesilesiyle yüce kitabımızda bir insanı katletmenin, bir cana kıymanın insanlığa kıymakla eş değer olduğunu, bir insana hayat vermenin bütün insanlığa hayat vermekle eş değer olduğunu bizlere öğreten Kur'an'ın mesajlarını bu dilde de yayınlamaktan dolayı bahtiyarız. Umuyoruz ki İslam'ı ve Kur'an-ı Kerim'i yakından tanımayan insanlar bu sayede İslam'ın merhamet dilini, insanlığa vaat ettiği huzuru, hem dünya hem ahiret saadetini, insanlığın bugün ihtiyaç duyduğu sevgiyi saygıyı merhameti bu vesileyle öğrenmiş olacaklardır. Bundan da biz büyük memnuniyet duyuyoruz."

-TRT Diyanette yayınlanması değerlendirilecek

 Ermenice Kur'an-ı Kerim mealinin TRT Diyanet kanalında yayınlanmasının ilgili kurullarda değerlendirileceğini ifade eden Salman, "Biz sadece Ermenice dilinde değil, Diyanet İşleri Başkanlığı olarak bütün dünya dillerinde İslam'ın mesajını insanlığa duyurmakla görevliyiz. Dil bir vasıta, amaç İslam'ın güzelliklerini Kur'an'ın mesajını toplumla dünya ile buluşturmak. Küresel bir teşkilat olan Diyanet İşleri Başkanlığımız görevinin gereğini yerine getirmiştir" diye konuştu. 

Salman,  15 dilde Kur'an-ı Kerim mealini yayımlanmasının kısa bir süre içerisinde gerçekleştirileceğini de sözlerine ekledi.